Robertson Davies (1913-1995) kirjoitti mm. trilogioita. Hänen kirjojaan on suomennettu kolme:
Viides rooli (Deptford-trilogian ensimmäinen osa, 1984)
Mikä verissä on (Cornish-trilogian keskimmäinen osa, 1987)
Velho mieheksi ,1997 (tästä on arvattu, että se olisi ”Toronto-trilogian” ensimmäinen osa. Tätä emme saa koskaan tietää). Se, että trilogiasta on suomennettu vain yksi osa, ei haittaa, sillä ne toimivat hyvin myös yksin. Deptford-trilogiasta olen lukenut myös jatko-osat, englanniksi, mutta ei juttu siitä parantunut. Sen sijaan nämä tarinat viittaavat myös toisiinsa. Velhossa piipahtaa Viidennen roolin Ramsay puhumassa opiskelijayhdistyksen kokouksessa. Velhossa myös on vähäinen sivujuoni, joka esiintyy kokonaan kerrottuna ja eri näkökulmasta, suomentamattomassa kirjassa Murther and Walking Spirits. ”Mikä verissä on” on eräs mielikirjoistani. Hiljattain tajusin, että olen lukenut ”Velhon” vain kerran, 90-luvulla, joten luin sen uudelleen. Ei tehnyt minuun niin suurta vaikutusta kun toiset suomennokset.
Kirjat ovat tavallisesti yhden henkilön (yleensä miehen) elämäntarinoita. Kanadalaiset puitteet, syntymä pikkupaikkakunnalla, opiskelu ja aikuiselämä isommassa kaupungissa ovat toistuvia teemoja.  Kirjoittaja käyttää taidetta usein elämän vertauskuvana (kuten nimi ”Viides rooli” vihjaa). Hän kirjoittaa myös historian vähemmän tunnetuista vaiheista, kuten 1900-luvun alun espanjantaudista.
Daviesta veikkailtiin usein Nobel-palkinnon saajaksi.
Asiasanat: ,

Mikko Airaksinen

Olen johtava kirjastopedagogi Ison Omenan kirjastosta. Luen laajalti kauno- ja tietokirjallisuutta.

Kirjoita kommentti